Перевод в 2020-2021: новые вызовы, требования и возможности.
Алексей Владимирович Вдовичев
Inanimate Alice in Portuguese Schools.
Анна Мария Машада
Обзор ключевых проблем и перспектив русского языка в Монголии.
Сосорбарам Эрдэнэмаам
Панельная дискуссия. ST&RT with Alice: A Multimodal Literacy Experience for Science and Technology Learning.
Стушнов Кайл,
Харпер Иен,
Ховиэс Аманда,
Шинас Валери Харлоу
Профориентационная составляющая учебно-исследовательской работы студентов-переводчиков.
Елена Вадимовна Аликина
Ценностный компонент иноязычного образования: региональный аспект.
Надежда Ефимовна Буланкина
Ассоциации с коронавирусом во французском языке.
Мишель Дебренн
Обучение устных переводчиков: смена парадигмы профессии и модификация алгоритмов обучения.
Ольга Геннадьевна Егорова
Гендерные особенности выражения экспрессии эмоций.
Вероника Викторовна Катермина
Словари культурного наследия в цифровую эпоху (на материале английской лексикографии).
Ольга Михайловна Карпова
Жанровая компетенция магистрантов и аспирантов в научной сфере общения.
Наталия Ивановна Колесникова
Метакогнитивные механизмы переводческого дискурса.
Людмила Вениаминовна Кушнина
Психолингвистическое значение слова и его когнитивная интерпретация.
Иосиф Абрамович Стернин
К проблеме выявления национальной специфики семантики.
Марина Абрамовна Стернина
Омонимичность термина как семантическая категория.
Вера Дмитриевна Табанакова
Социо-коммуникативная реальность и ассоциативно-вербальная сеть.
Ирина Владимировна Шапошникова