Перевод в 2020-2021: новые вызовы, требования и возможности.
Алексей Владимирович Вдовичев

Inanimate Alice in Portuguese Schools.
Анна Мария Машада

Обзор ключевых проблем и перспектив русского языка в Монголии. 
Сосорбарам Эрдэнэмаам

Панельная дискуссия. ST&RT with Alice: A Multimodal Literacy Experience for Science and Technology Learning.
Стушнов Кайл,
Харпер Иен, 
Ховиэс Аманда,
Шинас Валери Харлоу

Профориентационная составляющая учебно-исследовательской работы студентов-переводчиков.
Елена Вадимовна Аликина

Ценностный компонент иноязычного образования: региональный аспект.
Надежда Ефимовна Буланкина

Ассоциации с коронавирусом во французском языке.
Мишель Дебренн

Обучение устных переводчиков: смена парадигмы профессии и модификация алгоритмов обучения.
Ольга Геннадьевна Егорова

Гендерные особенности выражения экспрессии эмоций. 
Вероника Викторовна Катермина

Словари культурного наследия в цифровую эпоху (на материале английской лексикографии).
Ольга Михайловна Карпова

Жанровая компетенция магистрантов и аспирантов в научной сфере общения.
Наталия Ивановна Колесникова

Метакогнитивные механизмы переводческого дискурса.
Людмила Вениаминовна Кушнина

Психолингвистическое значение слова и его когнитивная интерпретация.
Иосиф Абрамович Стернин

К проблеме выявления национальной специфики семантики.
Марина Абрамовна Стернина

Омонимичность термина как семантическая категория.
Вера Дмитриевна Табанакова

Социо-коммуникативная реальность и ассоциативно-вербальная сеть.
Ирина Владимировна Шапошникова